This page (revision-35) was last changed on 08-Jun-2021 19:34 by Administrator

This page was created on 08-Jun-2021 19:34 by Administrator

Only authorized users are allowed to rename pages.

Only authorized users are allowed to delete pages.

Page revision history

Version Date Modified Size Author Changes ... Change note
35 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous
34 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
33 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
32 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
31 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
30 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
29 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
28 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
27 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
26 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
25 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
24 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
23 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
22 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last
21 08-Jun-2021 19:34 3 KB Administrator to previous | to last

Page References

Incoming links Outgoing links

Version management

Difference between version and

At line 1 changed 2 lines
Не все объекты на карте видны невооруженным глазом. Внешние владения и [Руины|Ruin] Вам не видны до тех пор, пока Ваши [исследователи|Исследование] их не обнаружат.\\
При чем информацию о Внешних владениях исследователи передадут только Вам, и другие игроки, пока не исследуют поле и не получат отчет от своих исследователей - по-прежнему будут оставаться в неведении о расположении Внешних владений.\\
No todos los objetos del mapa se ven a simple vista. Usted no podrá ver las Posesiones exteriores y las [Ruinas|Ruin] hasta que sus [investigadores|Exploration] las descubran. [El Grial|Graal] es visible para todos los jugadores desde el momento en el que aparece en el mapa. \\
Siendo de notar que los investigadores le traerán información sobre las Posesiones exteriores sólo a Usted, y los otros jugadores, como antes, no sabrán dónde están las Posesiones exteriores, hasta que investiguen el campo y reciban un informe de sus investigadores.\\
At line 5 changed 4 lines
__Внешние владения__ – это Карьер, Штольня, Золотая жила, Копь и Соленое озеро. \\
[{Image src='kar.jpg' align='left' }] [{Image src='sht.jpg' align='left' }] [{Image src='zhila.jpg' align='left' }] __Карьер__, __Штольня__ и __Золотая жила__ расположены под землей, имеют похожее поведение, поэтому их можно объединить общим названием - __Шахты__.\\
[{Image src='kop.jpg' align='left' }] __Копи __ расположены под землей, но в них много свободных ячеек, на которых можно строить здания.\\
[{Image src='sol.jpg' align='left' }] __Соленое озеро__ - это летающий остров, имеет 4 ячейки для постройки зданий, и собственные поселки.\\
Las __Posesiones exteriores__ son las Canteras, las Galerías, los Filónes de oro, las Minerías, los Lagos salinos y el Grial. \\
[{Image src='kar.png' align='left' }] [{Image src='sht.png' align='left' }] [{Image src='filón123.png' align='left' }]La __Cantera__, la __Galería__ y el __Filón de oro__ están bajo tierra, tienen una conducta semejante, por eso se pueden unir, dándoles un nombre común - __Minas__.\\
[{Image src='kop.png' align='left' }]Las __Minerías __ están bajo tierra, pero en ellas hay muchas casillas libres en las que se pueden construir edificios.\\
[{Image src='sol.png' align='left' }]Los __Lagos salinos__ son islas voladoras que tienen 4 casillas para construir edificios y, además, poblados propios.\\
[{Image src='Grial.png' align='left' }]El __Grial__ es una esfera mágica que tiene 4 casillas para construir edificios y, además, poblados propios.\\
At line 10 changed 3 lines
__Грабёж__\\
Внешние владения всегда можно грабить. \\
При грабеже внешнего владения грабится только 50% ресурсов или населения.\\
__Saqueo__\\
Las Posesiones exteriores se pueden saquear en cualquier momento. \\
Durante el saqueo de una posesión exterior se puede robar sólo el 50% de los recursos o de la población.\\
At line 15 changed one line
В Шахтах и Копях есть аналог городских ворот - туннель. Открывается 5 минут, закрывается 6 часов. Ускорить закрытие туннеля за ЧЖ невозможно.
En las Minas y en las Minerías hay una construcción análoga a las puertas urbanas – el túnel. Tarda 5 minutos en abrirse y 6 horas en cerrarse. Es imposible acelerar el cierre del túnel con PN.
At line 17 changed one line
В Соленых озерах нет ни ворот, ни туннеля.\\
En los Lagos salinos y los Griales no hay ni puertas ni túnel.\\
At line 19 changed 4 lines
__Захват владения__\\
Захватывать внешние владения можно только после изучения [науки|ScienceDescription] Внешние владения. \\
Если во Внешнем владении построены защитные здания, то перед захватом их нужно разрушить. Иначе захват владения не произойдет. \\
При успешном захвате Внешнего владения, если во владении есть какие-либо здания, разрушаются все постройки 1 уровня и частично более высокого.\\
__Apoderación de una posesión__\\
Un jugador se puede apoderar de las posesiones exteriores sólo después de aprender [la ciencia|ScienceDescription] Posesiones exteriores. \\
Si en la Posesión exterior hay edificios defensivos construidos, antes de apoderarse de aquella hay que destruirlos. De lo contrario será imposible apoderarse de la posesión.\\
En caso de una apoderación exitosa de la Posesión exterior, si en la posesión hay algunos edificios, todas las construcciones del 1º nivel y una parte de las construcciones de niveles superiores se destruyen. \\
At line 24 changed one line
Внешние владения и [Руины|Ruin] – могут появляться на любых свободных полях в любое время. Поэтому есть смысл исследовать поля повторно!\\
Las Posesiones exteriores y las [Ruinas|Ruin] – pueden surgir en cualquier campo libre y en cualquier momento. ¡Por eso vale la pena volver a investigar los mismos campos! \\
At line 26 changed 2 lines
__Отказ от владения__\\
Вы можете отказаться от Вашего владения из меню на владении в королевстве. При этом войска, находящиеся во владении, покинут его с миссией __Побег __в ближайший город. \\
__Renuncia a la posesión__\\
Usted puede renunciar a su posesión entrando en el menú de la posesión desde el reino. En este caso las tropas que están en la posesión la abandonan con la misión __Fuga __ dirigiéndose a la ciudad más cercana. \\
At line 29 changed 3 lines
__Побег__\\
Скорость миссии - как при перемещении между своими владениями на быстрой скорости.\\
Премия отряду для миссии Побег не требуется. Золото на жалование войска из владения также не берут. Поэтому часть войск, из-за нехватки жалования на время миссии - дезертирует.\\
__Fuga__\\
La duración de la misión es igual que la de la misión militar de una velocidad rápida. Ninguna bonificación/disbonificación puede cambiar la duración de esta misión.\\
El destacamento no necesitará un premio para realizar la misión Fuga. Las tropas de la posesión tampoco toman oro como sueldo. Por eso una parte de las tropas deserta por la falta de sueldo durante la misión.\\
At line 33 changed 4 lines
__Срок жизни владения__\\
Срок жизни внешнего владения, кроме соленого озера, можно увеличить на 30 дней. \\
При этом цена за каждое следующее продление одного и того же внешнего владения будет расти в геометрической прогрессии.\\
Первое продление будет стоить 200 ЧЖ. Второе продление 400 ЧЖ. Третье продление 800 ЧЖ и т.д.\\
__Plazo de vida de la posesión__\\
Se puede prorrogar el plazo de vida de la posesión exterior para 30 días, excepto el del lago salino y el grial. \\
En este caso el precio por cada siguiente prorrogación de la misma posesión exterior subirá según la progresión geométrica.\\
La primera prorrogación costará 200 PN, la segunda – 400 PN, la tercera – 800 PN, etc. \\
At line 38 changed 2 lines
При обвале владения войска, находящиеся в нем, следуют в ближайшее владение или в Столицу с миссией Побег.\\
Si Usted derrumba la posesión, las tropas que están allí, se marchan con la misión Fuga a la posesión más cercana o a la Capital.\\